Ljudje smo preprosto tako narejeni, da bi želeli za katerokoli stvar ali storitev dati čim manj, če pa bi bila ta ista stvar ali storitev naša, pa jo prodati za čim več. Ampak, ali so stvari, ki jih dobimo zastonj sploh dobre? Mnogokrat imamo opravka s tujimi besedami in potrebujemo prevod določene besede ali teksta.
Vendar, ali se splača karkoli zastonj prevesti?
Če potrebujemo prevod zgolj za lastno razumevanje, je odgovor da in v tem primeru je najboljša izbira spletni-slovar brezplačni prevajalnik, saj nam bo ta za samo razumevanje določenega teksta ponudil dovolj dober prevod. V kolikor pa potrebujemo prevod za resnejše stvari in za nadaljnjo uporabo pa niti spletni-slovar brezplačni prevajalnik ni tisto orodje, ki bi zadostili naše potrebe. Torej brezplačni prevajalnik pride v poštev zgolj in izključno takrat, ko potrebujemo zgolj razumeti določeno besedilo, ko pa potrebujemo le – to za nadaljnjo uporabo, pa enostavno moramo zadevo dati v prevajanje izkušenim prevajalcem.
Namreč brezplačni prevajalnik, pa naj si bo od katerega koli ponudnika, ni vsakodnevno posodobljen, da bi bil v koraku z vsemi slovničnimi in pomenskimi novostmi določenega jezika. To znajo zgolj in samo izkušeni prevajalci. Brezplačni prevajalnik nam lahko služi zgolj kot začetek, da vemo o čem tekst govori in da se znamo obrniti, predno dobimo nazaj prevod od izkušenega prevajalca. Torej, ali se splača karkoli zastonj prevesti? Da, splača se, vendar imamo to lahko zgolj za svojo lastno uporabo in tako brezplačni prevajalnik uporabljamo zgolj za to, da bomo mi sami lahko naredili določene stvari že v naprej.