Dokument, imenovan sodni prevod, je uradni dokument, ki velja za pravnoformalnega na domači zemlji in v drugih državah. Če ostanemo pri domačih tleh, sodni prevod potrebujejo tuji državljani, ki so v Slovenijo prišli študirat, delat ali živet. Slovenski državljani bodo sodni prevod potrebovali, kadar sami gredo iz različnih razlogov v tujo državo, pa naj bo to študij, delo ali celo poroka. Kljub temu da sodne tolmače preizkusi in imenuje Ministrstvo za pravosodje in bi lahko razumno sklepali, da so vsi imenovanje zaslužili, obstajajo razlike med tolmači in agencijami, ki jih zaposlujejo. Agencija Dominatus skrbno izbira sodne tolmače, ki nudijo le najkakovostnejše prevode, a hkrati dovolj hitre, da ujamete vse roke.

Sodni prevod z garancijo na zadovoljstvo

Zase je treba poskrbeti najprej in si privoščiti najboljše ter zagotoviti, da bo priložnost zagotovo dana vam. Pri iskanju dela na tujem ali ob želji po študiranju na tujem boste potrebovali najboljši mogoči sodni prevod, ki vam ga zagotavlja prevajalska agencija Dominatus prav zaradi svojih večletnih izkušenj tako s prevajanjem kot z izbiro prevajalcev in sodnih tolmačev, ki delajo za agencijo. Omenjena agencija tako zelo verjame v kakovost svojega dela, da vam na zadovoljstvo za sodni prevod ponuja garancijo. Če ste se na nujnost prevoda spomnili zadnji trenutek, kot se to zgodi marsikateremu človeku, saj je ob stresni situaciji raztresenost nekaj povsem običajnega, nič hudega, saj je odziv izjemno hiter, odgovor namreč prejmete v roku dveh ur tudi ob vikendih.

Kakovostno, hitro, zanesljivo in ugodno

Prevajalska agencija nudi sodno prevajanje v naslednje jezike: španski jezik, hrvaški jezik, srbski jezik, bosanski jezik, angleški jezik, nemški jezik, italijanski jezik, ruski jezik, francoski jezik in madžarski jezik. Izredno ugoden je sodni prevod, kajti cene se začnejo že od petindvajset evrov, kar je zelo ugodna cena, ki je skorajda ni mogoče prekašati. Če k ugodni ceni prištejemo še strokovno podkovane profesionalne sodne tolmače z večletnimi izkušnjami, je vaš cilj tako rekoč že dosežen. Agencija se zaveda, da je zanesljivost danes izrednega pomena, zato se sodno prevajanje opravi do datuma, ki ga je navedla stranka, saj je zadosego želenega cilja marsikdaj odločilno to, da se sodni prevod odda v roku, ki ga določena institucija zahteva.

Facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail